# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chkconfig 6.0 \n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-10 12:00 +0100 \n"
"Last-Translator: Jeff Garner <jgarner@alpnet.com> \n"
"Language-Team: German <de@li.org> \n"
"MIME-Version: 1.0 \n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit \n"

#: ../chkconfig.c:21
msgid ""
"This may be freely redistributed under the terms of the GNU Public License.\n"
msgstr ""
"Kostenlose Weitergabe unter den Bedingungen der GNU Public License erlaubt.\n"

#: ../chkconfig.c:24
msgid "usage:   chkconfig --list [name]\n"
msgstr "Verwendung:   chkconfig --list [Name]\n"

#: ../chkconfig.c:25
msgid "         chkconfig --add <name>\n"
msgstr "         chkconfig --add <Name>\n"

#: ../chkconfig.c:26
msgid "         chkconfig --del <name>\n"
msgstr "         chkconfig --del <Name>\n"

#: ../chkconfig.c:27
msgid "         chkconfig [--level <levels>] <name> <on|off|reset>\n"
msgstr "         chkconfig [--level <Ebenen>] <Name> <Ein|Aus|Reset>\n"

#: ../chkconfig.c:53
#, c-format
msgid "service %s does not support chkconfig\n"
msgstr "Dienst %s unterstützt chkconfig nicht\n"

#: ../chkconfig.c:55
#, c-format
msgid "error reading information on service %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von Angaben zu Dienst %s: %s\n"

#: ../chkconfig.c:97
msgid "on"
msgstr "Ein"

#: ../chkconfig.c:97
msgid "off"
msgstr "Aus"

#: ../chkconfig.c:114
#, c-format
msgid "failed to open %s/init.d: %s\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen von %s/init.d: %s\n"

#: ../chkconfig.c:137
#, c-format
msgid "error reading from directory %s/init.d: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von Verzeichnis %s/init.d: %s"

#: ../chkconfig.c:211
msgid "only one of --list, --add, or --del may be specified\n"
msgstr "Es darf jeweils nur einer der Parameter --list, --add oder --del angegeben werden\n"

#: ../chkconfig.c:258
msgid "only one runlevel may be specfied for a chkconfig query\n"
msgstr "Bei einer chkconfig-Abfrage darf nur ein Runlevel angegeben werden\n"

#: ../ntsysv.c:30
msgid "Press <F1> for more information on a service."
msgstr "Weitere Informationen zu einem Dienst erhalten Sie mit <F1>."

#: ../ntsysv.c:56 ../ntsysv.c:93
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../ntsysv.c:56
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: ../ntsysv.c:56
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: ../ntsysv.c:68
msgid "What services should be automatically started?"
msgstr "Welche Dienste sollen automatisch gestartet werden?"

#: ../ntsysv.c:74
msgid "Services"
msgstr "Dienste"

#: ../ntsysv.c:164
#, c-format
msgid "error reading info for service %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen zu Dienst %s: %s\n"

#: ../ntsysv.c:173
#, c-format
msgid "error reading from directory %s/init.d: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von Verzeichnis %s/init.d: %s\n"

#: ../ntsysv.c:218
msgid "bad argument to --levels\n"
msgstr "Ungültiges Argument bei --levels\n"

#: ../ntsysv.c:225
msgid "No services may be managed by ntsysv!\n"
msgstr "Von ntsysv können keine Dienste verwaltet werden!\n"

#: ../leveldb.c:256
#, c-format
msgid "failed to glob pattern %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Mustervergleich von Muster %s: %s\n"

#: ../leveldb.c:287
msgid "cannot determine current run level\n"
msgstr "Aktueller Runlevel kann nicht ermittelt werden\n"

#: ../leveldb.c:321
#, c-format
msgid "failed to make symlink %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Herstellen der symbolischen Verknüpfung %s: %s\n"

