#: ../rpm.c:76 ../rpm.c:95 ../rpm.c:101 ../rpm.c:114 ../rpm.c:119 ../rpm.c:123 ../rpm.c:138 ../rpm.c:141
msgid ""
msgstr ""

#: ../rpm.c:40
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM version %s\n"

#: ../rpm.c:44
msgid "Copyright (C) 1995 - Red Hat Software"
msgstr "Copyright (C) 1995 - Red Hat Software"

#: ../rpm.c:45
msgid "This may be freely redistributed under the terms of the GNU Public License"
msgstr "Den här programvaran kan distribueras fritt med hänsyn till GNU Public License"

#: ../rpm.c:54
msgid "usage: rpm {--help}"
msgstr "använd: rpm {--help}"

#: ../rpm.c:55
msgid "       rpm {--version}"
msgstr "       rpm {--version}"

#: ../rpm.c:56
msgid "       rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
msgstr "       rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"

#: ../rpm.c:57
msgid "                          [--replacepkgs] [--replacefiles] [--search]"
msgstr "                          [--replacepkgs] [--replacefiles] [--search]"

#: ../rpm.c:58
msgid "                          [--root <dir>] file1.rpm ... filen.rpm"
msgstr "                          [--root <dir>] file1.rpm ... filen.rpm"

#: ../rpm.c:59
msgid "       rpm {--upgrage -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
msgstr "       rpm {--upgrage -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"

#: ../rpm.c:60
msgid "                          [--search] [--oldpackage] [--root <dir>]"
msgstr "                          [--search] [--oldpackage] [--root <dir>]"

#: ../rpm.c:61
msgid "                          file1.rpm ... fileN.rpm"
msgstr "                          file1.rpm ... fileN.rpm"

#: ../rpm.c:62
msgid "       rpm {--query -q} [-afFpP] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] "
msgstr "       rpm {--query -q} [-afFpP] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] "

#: ../rpm.c:63
msgid "                        [--root <dir>] [targets]"
msgstr "                        [--root <dir>] [targets]"

#: ../rpm.c:64
msgid "       rpm {--verify -V -y] [-afFpP] [--root <dir>] [targets]"
msgstr "       rpm {--verify -V -y] [-afFpP] [--root <dir>] [targets]"

#: ../rpm.c:65
msgid "       rpm {--erase -e] [--root <dir>] package1 package2 ... packageN"
msgstr "       rpm {--erase -e] [--root <dir>] paket1 paket2 ... paketN"

#: ../rpm.c:66
msgid "       rpm {-b}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--keep-temps]"
msgstr "       rpm {-b}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--keep-temps]"

#: ../rpm.c:67
msgid "                        [--sign] [--test] [--time-check <s>] specfile"
msgstr "                        [--sign] [--test] [--time-check <s>] specfil"

#: ../rpm.c:68
msgid "       rpm {--rebuild} [-v] source1.rpm source2.rpm ... sourceN.rpm"
msgstr "       rpm {--rebuild} [-v] source1.rpm source2.rpm ... sourceN.rpm"

#: ../rpm.c:69
msgid "       rpm {--where} package1 package2 ... packageN"
msgstr "       rpm {--where} paket1 paket2 ... paketN"

#: ../rpm.c:70
msgid "       rpm {--checksig} package1 package2 ... packageN"
msgstr "       rpm {--checksig} paket1 paket2 ... paketN"

#: ../rpm.c:78
msgid "usage:"
msgstr "använd:"

#: ../rpm.c:79
msgid "   --help\t\t- print this message"
msgstr "   --help\t\t- visa det här meddelandet"

#: ../rpm.c:80
msgid "   --version\t\t- print the version of rpm being used"
msgstr "   --version\t\t- visa vilken version av rpm som används"

#: ../rpm.c:81
msgid "    -q                  - query mode"
msgstr "    -q                  - undersök läge"

#: ../rpm.c:82 ../rpm.c:100 ../rpm.c:113 ../rpm.c:122
msgid "      --root <dir>\t- use <dir> as the top level directory"
msgstr "      --root <dir>\t- använd <dir> som start bibliotek"

#: ../rpm.c:83
msgid "      Package specification options:"
msgstr "      Paket urvals parametrar:"

#: ../rpm.c:84
msgid "        -a                - query all packages"
msgstr "        -a                - undersök alla paket"

#: ../rpm.c:85
msgid "        -f <file>+        - query package owning <file>"
msgstr "        -f <fil>+         - undersök paket som äger <fil>"

#: ../rpm.c:86
msgid "        -F                - like -f, but read file names from stdin"
msgstr "        -F                - liksom -f, men läser filnamn från stdin"

#: ../rpm.c:87
msgid "        -p <packagefile>+ - query (uninstalled) package <packagefile>"
msgstr "        -p <paketfil>+    - undersök (uninstalled) paket <packagefile>"

#: ../rpm.c:88
msgid "        -P                - like -f, but read package names from stdin"
msgstr "        -P                - liksom -f, men läser paket namn från stdin"

#: ../rpm.c:89
msgid "      Information selection options:"
msgstr "      Information urvals parametrar:"

#: ../rpm.c:90
msgid "        -i                - display package information"
msgstr "        -i                - visa paket information"

#: ../rpm.c:91
msgid "        -l                - display package file list"
msgstr "        -l                - visa paketets fil lista"

#: ../rpm.c:92
msgid "        -s                - show file states (implies -l)"
msgstr "        -s                - visa filers status (implicerar -l)"

#: ../rpm.c:93
msgid "        -d                - list only documentation files (implies -l)"
msgstr "        -d                - visa enbart dokumentation filer (implicerar -l)"

#: ../rpm.c:94
msgid "        -c                - list only configuration files (implies -l)"
msgstr "        -c                - visa enbart konfiguration filer (implicerar -l)"

#: ../rpm.c:96
msgid "    -V"
msgstr "    -V"

#: ../rpm.c:97
msgid "    -y"
msgstr "    -y"

#: ../rpm.c:98
msgid "    --verify            - verify a package installation"
msgstr "    --verify            - verifiera en paket installation"

#: ../rpm.c:99
msgid "\t\t\t  same package specification options as -q"
msgstr "\t\t\t  samma paket urvals parametrar som -q"

#: ../rpm.c:102
msgid "    --install <packagefile>"
msgstr "    --install <paketfil>"

#: ../rpm.c:103
msgid "    -i <packagefile>\t- install package"
msgstr "    -i <paketfil>\t- installera paket"

#: ../rpm.c:104
msgid "       -v\t        - be a little verbose "
msgstr "       -v\t        - visa lite mer information "

#: ../rpm.c:105
msgid "       -h"
msgstr "       -h"

#: ../rpm.c:106
msgid "      --hash            - print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "      --hash            - skriv ut brädgårdar eftersom paketet installeras (bra tillsammans med -v)"

#: ../rpm.c:107
msgid "      --percent         - print percentages as package installs"
msgstr "      --percent         - skriv procent eftersom paketet installeras"

#: ../rpm.c:108
msgid "      --replacepkgs      - reinstall if the package is already present"
msgstr "      --replacepkgs      - installera om ifall paketet redan är installerat"

#: ../rpm.c:109
msgid "      --replacefiles    - install even if the package replaces installed files"
msgstr "      --replacefiles    - installera även om paketet som det byter ut installerade filer"

#: ../rpm.c:110
msgid "      --force           - short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "      --force           - förkortning för --replacepkgs --replacefiles"

#: ../rpm.c:111
msgid "      --test            - don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "      --test            - installera inte, men tala om ifall det skulle fungera eller inte"

#: ../rpm.c:112
msgid "      --search          - search the paths listed in /etc/rpmrc for rpms"
msgstr "      --search          - leta i de sökvägar som finns i /etc/rpmrc efter rpms"

#: ../rpm.c:115
msgid "    --upgrade <packagefile>"
msgstr "    --upgrade <paketfil>"

#: ../rpm.c:116
msgid "    -U <packagefile>\t- upgrade package (same options as --install, plus)"
msgstr "    -U <paketfil>\t- upgradera paket (samma argument som --install, samt)"

#: ../rpm.c:117
msgid "      --oldpackage      - upgrade to an old version of the package (--force"
msgstr "      --oldpackage      - upgradera till en gammal version av paketet (--force"

#: ../rpm.c:118
msgid "                          on upgrades does this automatically)"
msgstr "                          vid uppgraderingar sker detta automatiskt)"

#: ../rpm.c:120
msgid "    --erase <package>"
msgstr "    --erase <paket>"

#: ../rpm.c:121
msgid "    -e <package>        - uninstall (erase) package"
msgstr "    -e <paket>        - avinstallera (radera) paket"

#: ../rpm.c:124
msgid "    -b<stage> <spec>    - build package, where <stage> is one of:"
msgstr "    -b<steg> <spec>    - tillverka paket, där <steg> är något av:"

#: ../rpm.c:125
msgid "\t\t\t  p - prep (unpack sources and apply patches)"
msgstr "\t\t\t  p - förbered (packa upp källkod samt applicera patchar)"

#: ../rpm.c:126
msgid "\t\t\t  l - list check (do some cursory checks on %files)"
msgstr "\t\t\t  l - kontrollera (gör några enkla kontroller på %files)"

#: ../rpm.c:127
msgid "\t\t\t  c - compile (prep and compile)"
msgstr "\t\t\t  c - kompilera (förbered och kompilera)"

#: ../rpm.c:128
msgid "\t\t\t  i - install (prep, compile, install)"
msgstr "\t\t\t  i - installera (förbered, kompilera, installera)"

#: ../rpm.c:129
msgid "\t\t\t  b - binary package (prep, compile, install, package)"
msgstr "\t\t\t  b - binär paketera (förbered, kompilera, installera, paketera)"

#: ../rpm.c:130
msgid "\t\t\t  a - bin/src package (prep, compile, install, package)"
msgstr "\t\t\t  a - bin/src paketera (förbered, kompilera, installera, paketera)"

#: ../rpm.c:131
msgid "      --short-circuit   - skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "      --short-circuit   - hoppa direkt till specifierat steg (enbart för c,i)"

#: ../rpm.c:132
msgid "      --clean           - remove build tree when done"
msgstr "      --clean           - tag bort biblioteket där filerna kompilerades när det är klart"

#: ../rpm.c:133
msgid "      --sign            - generate PGP signature"
msgstr "      --sign            - tillverka en PGP signatur"

#: ../rpm.c:134
msgid "      --keep-temps      - do not delete scripts (or any temp files) in /tmp"
msgstr "      --keep-temps      - tag inte bort några skripts (eller några temporär filer) i /tmp"

#: ../rpm.c:135
msgid "      --test            - do not execute any stages, implies --keep-temps"
msgstr "      --test            - utför inte några steg, implicerar --keep-temps"

#: ../rpm.c:136
msgid "\t\t\t  in /tmp - useful for testing"
msgstr "\t\t\t  i /tmp - bra för att testa"

#: ../rpm.c:137
msgid "      --time-check <s>  - set the time check to S seconds (0 disables it)"
msgstr "      --time-check <s>  - sätt tidskontrollen till S sekunder (0 slår av den)"

#: ../rpm.c:139
msgid "    --where <pkg>+      - search paths listed in /etc/rpmrc for rpms"
msgstr "    --where <pkg>+      - leta i sökvägarna som finns i /etc/rpmrc efter rpms"

#: ../rpm.c:140
msgid "                          matching <pkg>"
msgstr "                          som matchar <pkg>"

#: ../rpm.c:142
msgid "    --rebuild <source_package>"
msgstr "    --rebuild <källkods_paket>"

#: ../rpm.c:143
msgid "                        - install source package, build binary package,"
msgstr "                        - installera källkods paket, tillverka binär paket,"

#: ../rpm.c:144
msgid "                          and remove spec file, sources, patches, and icons."
msgstr "                          och ta bort spec filen, källkoden, patchar, och ikoner."

#: ../rpm.c:145
msgid "    -K"
msgstr "    -K"

#: ../rpm.c:146
msgid "    --checksig <pkg>+  - verify PGP signature"
msgstr "    --checksig <pkg>+  - verifiera PGP signatur"

#: ../rpm.c:166
msgid "unable to open: %s\n"
msgstr "kan inte öppna: %s\n"

#: ../rpm.c:173 ../rpm.c:183
msgid "Build failed.\n"
msgstr "Tillverkningen misslyckades.\n"

#: ../rpm.c:181
msgid "%s doesn't build on this architecture\n"
msgstr "%s går inte att tillverka på den här platformen\n"

#: ../rpm.c:280 ../rpm.c:292 ../rpm.c:306 ../rpm.c:312 ../rpm.c:321 ../rpm.c:327 ../rpm.c:377 ../rpm.c:469
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "enbart ett läge kan specifieras"

#: ../rpm.c:286
msgid "only one type of query may be performed at a time"
msgstr "enbart en slags undersökningar kan utföras åt gången"

#: ../rpm.c:299
msgid "only one type of verify may be performed at a time"
msgstr "enbart en slags verifieringar kan utföras åt gången"

#: ../rpm.c:314
msgid "-u and --uninstall are depricated and will be removed soon.\n"
msgstr "-u och --uninstall är föråldrade och vill snart bli borttagna.\n"

#: ../rpm.c:316
msgid "Use -e or --erase instead.\n"
msgstr "Använd -e eller --erase istället.\n"

#: ../rpm.c:331
msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
msgstr "--build (-b) kräver en av a,b,i,c,p,l som dess enda argument"

#: ../rpm.c:400 ../rpm.c:408 ../rpm.c:415 ../rpm.c:423 ../rpm.c:432 ../rpm.c:440 ../rpm.c:448
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "en typ av undersökning/verifiering kan utföras åt gången"

#: ../rpm.c:460
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "argument till --root (-r) måste börja med /"

#: ../rpm.c:485
msgid "unexpected query specifiers"
msgstr "oväntade undersöknings parameterar"

#: ../rpm.c:489
msgid "unexpected query source"
msgstr "oväntad undersöknings källa"

#: ../rpm.c:492
msgid "only installation and upgrading may be forced"
msgstr "enbart installation och upgradering kan bli tvingade"

#: ../rpm.c:495
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr "--hash (-h) kan enbart användas vid paket installation"

#: ../rpm.c:499
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr "--percent kan enbart användas vid paket installation"

#: ../rpm.c:503
msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
msgstr "--replacefiles kan enbart användas vid paket installation"

#: ../rpm.c:507
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs kan enbart användas vid paket installation"

#: ../rpm.c:511
msgid "--test may only be specified during package installation and uninstallation"
msgstr "--test kan enbart användas vid paket installation och avinstallation"

#: ../rpm.c:516
msgid "--root (-r) may only be specified during installation, uninstallation, and querying"
msgstr "--root (-r) kan enbart användas vid paket installation, avinstallation, och undersökning"

#: ../rpm.c:520
msgid "--clean may only be used during package building"
msgstr "--clean kan enbart användas vid paket tillverkning"

#: ../rpm.c:523
msgid "--oldpackage may only be used during upgrades"
msgstr "--oldpackage kan enbart användas vid paket uppgraderingar"

#: ../rpm.c:532
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "Kontrollen av Id-strängen misslyckades\n"

#: ../rpm.c:535
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "Id strängen är ok.\n"

#: ../rpm.c:540
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr "--sign kan enbart användas vid paket tillverkning"

#: ../rpm.c:554
msgid "no packages given for signature check"
msgstr "inga paket angivna för signatur kontroll"

#: ../rpm.c:562
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "inga paket filer angivna för omtillverkning"

#: ../rpm.c:585
msgid "no spec files given for build"
msgstr "ingen spec filer angivna för tillverkning"

#: ../rpm.c:595
msgid "no packages given for uninstall"
msgstr "inga paket angivna för avinstallation"

#: ../rpm.c:611
msgid "no packages given for install"
msgstr "inga paket angivna för installation"

#: ../rpm.c:634
msgid "no arguments given for query"
msgstr "inga parametrar angivna för undersökning"

#: ../rpm.c:658
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "inga parametrar angivna för verifiering"
